Een Snelle Gids voor Hangul, het Koreaanse Alfabet – Uitspraak en Regels

Is Hangul het makkelijkste Aziatische alfabet voor Westerlingen om te leren? Lees verder en ontdek het zelf.

Een bekend Koreaans gezegde over Hangul en zijn tekens luidt: “een slim persoon kent ze [de tekens] nog voordat de ochtend voorbij is; een minder slim persoon leert ze in tien dagen.” Dit suggereert dat het Koreaanse alfabet eigenlijk makkelijker is dan je zou denken. Hoewel de Koreaanse taal een van de moeilijkste talen is voor Engelssprekenden, wordt het alfabet door taalkundigen geprezen vanwege het featurale* ontwerp en beschreven als “geniaal” en “een perfect fonetisch systeem ontworpen om de tand des tijds te doorstaan”.

Of je nu Koreaans wilt leren omdat je van plan bent naar Zuid-Korea te reizen, je een BTS-fan bent (aka de Bangtan Boys, een Zuid-Koreaanse boyband), of gewoon gek bent op de Koreaanse cultuur, Hangul is een perfect beginpunt. Het geeft je niet alleen het zelfvertrouwen om door te gaan met leren, maar helpt je ook om de meeste geschreven teksten in het Koreaans te lezen.

Daarnaast, als je begint met het leren van Koreaans via Koreaanse Romanisatie (Latijnse schriftrepresentatie van het Koreaanse alfabet), raak je er waarschijnlijk aan verslaafd, en dat helpt je niet. Zodra je gewend bent aan Romanisatie, is het echt lastig om het op te geven en Koreaans te leren schrijven met Hangul.

*een featuraal schrijfsysteem is er een waarin de vormen van de tekens de vorm en fonetische kenmerken van hun articulator nabootsen bij het uitspreken ervan.

Een korte geschiedenis van Hangul: hoe is het Koreaanse alfabet ontstaan?

Meestal hebben we het niet over geschiedenis als het gaat om schrijfsystemen, maar de geschiedenis van Hangul is absoluut fascinerend en je wilt er zeker meer over weten.

Het Koreaanse alfabet, ook bekend als Hangul of Hangeul in Zuid-Korea en Chosŏn’gŭl in Noord-Korea, werd in 1443 uitgevonden door Koning Sejong de Grote, de vierde koning van de Joseon-dynastie in Korea.

Honderden jaren voordat Hangul werd gecreëerd, schreven Koreanen met klassieke Chinese tekens (die ze Hanja noemden) naast andere inheemse fonetische schrijfsystemen. Maar veel gewone mensen wisten niet hoe ze moesten lezen of schrijven vanwege de fundamentele verschillen tussen Koreaans en Chinees en, natuurlijk, vanwege het grote aantal Chinese tekens. Zelfs vandaag de dag vinden veel mensen Chinees en Japans erg moeilijk om te leren vanwege hun complexe schrijfsystemen.

Dus, om meer gewone mensen geletterd te maken, heeft Koning Sejong de Grote persoonlijk een nieuw alfabet gecreëerd en verspreid: het Koreaanse alfabet. Het nieuwe schrijfsysteem was zo ontworpen dat mensen met weinig tot geen opleiding gemakkelijk konden leren lezen en schrijven.

hangul sejong
“King Sejong the Great, creator of Hangul” by Mathew Schwartz©

Een document uit 1446, dat in 1940 werd ontdekt, legt uit dat het ontwerp van de Koreaanse medeklinkers de vorm van hun spraakorgaan nabootst als ze worden uitgesproken en de klinkers zijn gebaseerd op de principes van klinkerharmonie en yin en yang.

Tegenstand en heropleving

Maar daar eindigt het verhaal niet. Het nieuwe alfabet stuitte op weerstand van de literaire elite, die geloofde dat Hanja het enige legitieme schrijfsysteem was en dat de verspreiding van het Koreaanse alfabet een bedreiging vormde voor hun status. Desondanks werd het Koreaanse alfabet populair en werd het vooral gebruikt door vrouwen en populaire fictieschrijvers.

In 1504 verbood koning Yeonsangun de studie en publicatie van het Koreaanse alfabet nadat er een document werd gepubliceerd waarin hij werd bekritiseerd.

Echter, de late 16e en 17e eeuw zagen een heropleving van het Koreaanse alfabet toen poëzie en romans geschreven in het Koreaanse alfabet bloeiden.

Dankzij Koreaans nationalisme en de promotie van het Koreaanse alfabet door westerse missionarissen werd Hangul (een term bedacht door taalkundige Ju Si-gyeong in 1912) voor het eerst in 1894 in officiële documenten aangenomen.

Het gebruik van Hangul stuitte op nog meer tegenstand en hervormingen onder de Japanse heerschappij, maar werd uiteindelijk na 1950 het exclusieve schrijfsysteem in zowel Noord- als Zuid-Korea.

Overzicht van het Koreaanse alfabet

Het Koreaanse alfabet, of Hangul, bestaat uit 24 basisletters: 14 medeklinkers (ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ) en 10 klinkers (ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ). Daarnaast ontdek je bij het duiken in het onderwerp dat er in feite 19 complexe letters zijn met 5 gespannen medeklinkers (ㄲ ㄸ ㅃ ㅉ ㅆ) en 11 complexe klinkers (ㅢ ㅚ ㅐ ㅟ ㅔ ㅒ ㅖ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ) gevormd door het combineren van de basisletters.

De naam “Hangeul” combineert het Koreaanse woord han (한) – wat “geweldig” betekent – met geul (글) – wat “script” betekent. Maar het woord han wordt ook gebruikt om in het algemeen naar Korea te verwijzen, dus de naam kan ook vertaald worden als “Koreaans script”.

In tegenstelling tot Chinees of Japans, die honderden of zelfs duizenden tekens hebben – elk met 10, 15 of zelfs meer streken – heeft de meest complexe Koreaanse letter (of teken) slechts vijf streken. Bovendien is Hangul een zeer wetenschappelijk alfabet. Zodra je de logica erachter begrijpt, wordt de leerreis makkelijker.

Koreaanse letters worden jamo (자모) genoemd en worden geschreven in syllabische blokken gerangschikt in twee dimensies. Zo’n blok heeft altijd precies één lettergreep. Bijvoorbeeld, om “honingbij” in het Koreaans (kkulbeol) te schrijven, schrijf je 꿀벌, niet ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. Tegenwoordig worden Koreaanse teksten meestal van links naar rechts geschreven, met spaties tussen woorden en westerse interpunctie.

Zoals eerder vermeld, is Hangul een featuraal schrijfsysteem. Dit betekent dat de letters de vorm nabootsen die de mond maakt wanneer het bijbehorende geluid wordt gemaakt. Absoluut fascinerend! Laten we wat dieper ingaan en kijken hoe je de letters van het Koreaanse alfabet uitspreekt.

Uitspraak van Koreaanse medeklinkers

Talen van verschillende taalgroepen lijken zelden op elkaar. Daarom is het erg moeilijk om de geluiden van een taal uit te leggen met de letters van een andere taal. In onze context betekent dit dat er geen perfecte manier is om de Koreaanse tekens weer te geven met Latijnse/Engelse letters of geluiden. De Engelse letters die we zullen gebruiken om uit te leggen hoe je de letters van het Koreaanse alfabet uitspreekt, zijn de best mogelijke representatie.

Om beter te begrijpen hoe je Hangul uitspreekt, kun je het beste taalleer-apps zoals Mondly gebruiken, waar kristalheldere audio’s opgenomen door native voice actors je helpen de uitspraakkenmerken van de Koreaanse taal te begrijpen.

Bijvoorbeeld, de klanken van de 14 medeklinkers (of de uitgebreide lijst van 19) van de Koreaanse taal veranderen afhankelijk van of ze aan het begin, in het midden of aan het einde van een lettergreep verschijnen. Hier is een basisdiagram van Koreaanse alfabet medeklinkers voor beginners om je op weg te helpen:

korean consonants chart
Korean consonants chart for beginners

Zoals je kunt zien, zijn de complexe of dubbele medeklinkers in de laatste rij van de tabel in een andere kleur gemarkeerd. Bovendien vind je onder elke medeklinker de overeenkomstige klank aan het begin en aan het einde van de lettergreep. Sommige van hen hebben identieke klanken, ongeacht hun positie in de lettergreep. Bovendien zijn sommige van hen stil en worden sommige nooit aan het einde van een lettergreep gebruikt, zoals ㄸ, ㅃ en ㅉ.

Laten we “ㅇ” als voorbeeld nemen, die stil is aan het begin van de lettergreep en wordt gebruikt als een tijdelijke aanduiding wanneer de lettergreep begint met een klinker.

Laten we enkele andere Koreaanse medeklinkers bekijken waarvan de klanken veranderen door hun positie in een woord.

  • ㅈ: 죽 [chuk] – “pap” en 콩죽 [k’ong-juk] – “bonenpap”;
  • ㅂ: 밥 [pap] – “rijst” en 보리밥 [poribap] – “gerst gemengd met rijst”
  • ㄱ: 공 [kong] – “bal” en 새 공 [saegong] – “nieuwe bal”

Het kan nu een beetje overweldigend lijken, maar met wat studie zul je uiteindelijk al deze regels onder de knie krijgen. Het geheim is om ze allemaal in actie te zien in een daadwerkelijke context. Zorg er gewoon voor dat je begint met het oefenen van Koreaans met Mondly en je zult er geen spijt van krijgen. Het kost slechts 10 minuten per dag om je eerste woorden in het Koreaans te spreken.

Koreaans klinkers uitspraak

De Koreaanse klinkers zijn over het algemeen verdeeld in twee categorieën: monoftongen en diftongen. Terwijl monoftongen worden geproduceerd met een enkele articulaire beweging, bevatten diftongen een articulatieverandering en bestaan doorgaans uit twee elementen: een glijder (of een halfklinker) en een monoftong.

Het beste van Koreaanse klinkers is dat ze gemakkelijker te leren zijn omdat ze niet veranderen afhankelijk van hun positie in de lettergreep. Dus hier is hoe je de Koreaanse klinkers uitspreekt:

korean vowels chart
Korean vowels chart for beginners

Degenen die worden weergegeven met een andere kleur in de laatste twee rijen, zijn de 11 complexe klinkers die basisklanken combineren.

Naam en ontwerp van Koreaanse letters

De alfabetische volgorde van het Koreaanse alfabet wordt ganada (가나다 순) genoemd en het mengt geen medeklinkers en klinkers. Eerst komen de medeklinkers en dan volgen de klinkers.

Nu, wanneer je Koreaans leert voor beginners, kan het soms handig zijn om de namen van de Koreaanse letters te kennen. Als je niet weet hoe je een woord moet uitspreken, kun je het spellen met behulp van deze namen. Ze zouden echter alleen in het begin als een leidraad moeten worden gebruikt. Vertrouw niet te lang op dit soort trucs, anders loop je het risico de kunst van het Hangul nooit helemaal onder de knie te krijgen.

Korean Alphabet Chart: Consonant Names

Korean consonantName of the consonantRomanized spelling
기역giyeok
쌍기역ssangiyeok
니은nieun
디귿digeut
쌍디귿ssangdigeut
리을rieul
미음mieum
비읍bieup
쌍비읍ssangbieup
시옷siot
쌍시옷ssangsiot
이응ieung
지읒jieut
쌍지읒ssangjieut
치읓chieut
키읔kieuk
티읕tieut
피읖pieup
히읗hieut

Zoals je ziet, bevat de tabel ook de complexe medeklinkers. Laten we doorgaan naar klinkers en kijken wat hun namen zijn!

Korean Alphabet Chart: Vowel Names

Vowel/Name of the vowelRomanized spelling
a
ae
ya
yae
eo
e
yeo
ye
o
wa
wae
oe
yo
u
wo
we
wi
yu
eu
ui
i

Omdat de namen van de klinkers eigenlijk de klanken zijn die ze maken, zal dit gedeelte makkelijker te onthouden zijn. Veel succes!

Koreaanse letterontwerp en de invloed op de uitspraak

Voor een ongetraind oog lijken de Koreaanse letters misschien betekenisloos, maar er schuilt een veel complexer verhaal achter. Schriften kunnen talen transcriberen op het niveau van morfemen (logografische schriften zoals Hanja), van lettergrepen (syllabaries zoals Japanse kana), van segmenten (alfabetische schriften zoals het Latijnse schrift dat we in het Engels gebruiken), of soms van onderscheidende kenmerken. Stel je voor dat het Koreaanse alfabet aspecten van de laatste drie omvat.

Hangul groepeert klanken in lettergrepen, gebruikt aparte symbolen voor segmenten en gebruikt soms aparte streken om onderscheidende kenmerken aan te geven, zoals de plaats van articulatie (labiaal, coronale, velare, glottale), de manier van articulatie (plofklank, nasale, sibilant, aspiratie) enzovoort.

De medeklinkers vallen in vijf homorganische groepen – elk met zijn eigen basisvorm. We mogen niet vergeten dat de Koreaanse medeklinkers de vorm nabootsen die de mond maakt wanneer het overeenkomstige geluid wordt gecreëerd. Laten we de basisvorm van elke groep verkennen:

  • velaire medeklinkers (ㄱ g [k], ㅋ ḳ [kʰ]): ㄱ is een zijaanzicht van de achterkant van de tong die omhoog wordt gebracht naar het zachte gehemelte; ㅋ is afgeleid van ㄱ met een extra streep voor de explosie van aspiratie.
  • sibilante medeklinkers (ㅅ s [s], ㅈ j [tɕ], ㅊ ch [tɕʰ]): ㅅ vertegenwoordigt een zijaanzicht van de tanden en de horizontale lijn bovenaan ㅈ vertegenwoordigt het stevige contact met het dak van je mond; de horizontale streep boven ㅊ vertegenwoordigt een extra uitbarsting van aspiratie.
  • coronale medeklinkers (ㄴ n [n], ㄷ d [t], ㅌ [tʰ], ㄹ r [ɾ, l]): ㄴ is een zijaanzicht van de punt van de tong die omhoog wordt gebracht naar de tandvleesrichel; de horizontale lijn bovenaan ㄷ vertegenwoordigt het constante contact met het dak van de mond; de middelste streep op ㅌ vertegenwoordigt een uitbarsting van aspiratie en de bovenkant van ㄹ vertegenwoordigt een flap van de tong.
  • bilabiale medeklinkers (ㅁ m [m], ㅂ b [p], ㅍ [pʰ]) – ㅁ vertegenwoordigt de vorm van de lippen die samenkomen; de bovenkant van ㅂ vertegenwoordigt de uitbarsting van de b, de bovenste horizontale streep van ㅍ is voor de uitbarsting van aspiratie.
  • dorsale medeklinkers (ㅇ ‘ /ng [ʔ, ŋ], ㅎ h [h]) – ㅇ is een contour van de keel en ㅎ wordt in de keel uitgesproken met een sluiting die wordt weergegeven door de bovenste horizontale lijn. De extra verticale streep vertegenwoordigt een uitbarsting van aspiratie.

Als we naar klinkers gaan, is hun ontwerp gebaseerd op drie elementen:

  • een horizontale lijn die de Aarde vertegenwoordigt, de essentie van yin;
  • een punt voor de Zon, de essentie van yang (in modern Hangeul is de hemelse stip gemuteerd tot een korte lijn);
  • een verticale lijn voor de mens, de bemiddelaar tussen Hemel en Aarde .
korean alphabet hangul
“I’ve prepared for you. Just a moment” by Tsuyuri Hara©

Plaatsing van Koreaanse letters binnen blokvormen

Er wordt gezegd dat er ongeveer 11.000 blokvormen mogelijk zijn in het Koreaanse alfabet. Dus hoe plaats je een letter binnen een blok? Moet je ze allemaal uit je hoofd leren?

Maak je geen zorgen. Nee. Zodra je de logica begrijpt achter de plaatsing van letters binnen een blok, wordt schrijven in het Koreaans een eitje voor je. Hier zijn enkele tips:

  • als de klinker bestaat uit een lange verticale lijn zoals ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, of ㅣ, zal de medeklinker die ermee gepaard gaat de eerste (of de linker) helft van het blok innemen en de klinker wordt in de tweede helft geschreven: ㅂ + ㅣ = 비 (bi) of ㅇ + ㅏ = 아 (a);
  • als de klinker bestaat uit een lange horizontale lijn zoals ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, of ㅡ, wordt de medeklinker die ermee gepaard gaat geschreven op de bovenste helft van het blok en de klinker in de onderste helft: ㅋ + ㅠ = 큐 (kyu) of ㅇ + ㅗ = 오 (o);
  • als je een medeklinker en een klinker hebt en dan nog een eindmedeklinker aan het einde toevoegt, wordt de tweede medeklinker onderaan de blokvorm geschreven en wordt deze “받침 batchim” (“ondersteunende vloer”) genoemd: 부 + ㄹ = 불 (bul) of 아 + ㄴ = 안 (an);
  • als de klinker verschillende oriëntaties combineert (zowel een lange verticale lijn als een lange horizontale lijn heeft, zoals ㅢ), dan zal deze zich van onderen naar rechts om de eerste karakter wikkelen: ㅇ + ㅢ = 의 (ui).

Spreek vloeiend Koreaans in slechts 10 minuten per dag

Wil je snel vloeiend Koreaans spreken? Krijg Mondly, de bekroonde taal-leerapp die je zal helpen Koreaans te spreken met dezelfde gemak als je je moedertaal spreekt.

Het kan erg lastig zijn om de uitspraak van het Koreaans onder de knie te krijgen als je niet actief in een Koreaans sprekend land woont. Maar met Mondly heb je toegang tot een unieke, snelle en zeer efficiënte leermethode waarmee je Koreaans natuurlijk kunt leren met praktische onderwerpen, authentieke gesprekken en hapklare Dagelijkse Lessen.

Begin gratis met Mondly op je computer, tablet of – nog beter – download de Mondly app op je iOS- of Android-apparaat en leer snel talen, altijd en overal.

Krijg nu Mondly en spreek Koreaans zoals je nooit had gedacht dat je zou kunnen!

Anoniem's Gravatar

Patrik R

SEO-specialisten en een marketingverslaafde die alles geoptimaliseerd wil hebben.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *


Related articles