50+ Brytyjskich Wyrażeń i Slangów, aby Zaimponować Brytyjskim Kolegom

Czy kiedykolwiek byłeś dziwakiem w grupie brytyjskich kumpli? Oto 50 brytyjskich zwrotów, dzięki którym poczujesz się jak jeden z nich.

50+ Brytyjskich Wyrażeń i Slangów, aby Zaimponować Brytyjskim Kolegom

Jest to znane, a jeśli nie, to jest używane, że język angielski w Stanach Zjednoczonych iw Wielkiej Brytanii różni się od siebie. Nie tylko w pisowni, ale także w niektórych terminach, zwrotach, kolokacjach i oczywiście w wymowie.

Zdarza się, że wchodzisz do brytyjskiego baru i nie rozumiesz więcej niż połowę tego, co mówią. Jeśli nie chcesz być taką osobą i chcesz swobodnie rozmawiać ze swoimi brytyjskimi kumplami, to jesteśmy tu, aby ci pomóc!

50+ zwrotów brytyjskiego slang i ich znaczenia

Czy kiedykolwiek byłeś obcym elementem w grupie brytyjskich kumpli i nie rozumiałeś dowcipu? Czy wszyscy wybuchali śmiechem, a ty stałeś nieporadnie uśmiechając się obok nich?

Cóż, szanse na to są znacznie mniejsze po tym, jak przejrzysz naszą listę. A to, plus poszukiwanie korepetytorów online, może lepiej przygotować cię do twojej następnej brytyjskiej rozmowy.

Powszechne brytyjskie zwroty

W tej sekcji przyjrzymy się zwrotom, które sprawią, że zabrzmieliście bardziej brytyjsko. Niektóre z nich mogą być tymi brytyjskimi zwrotami, które zawsze słyszycie w programach telewizyjnych lub filmach.

Alrigth?

Chociaż może to znaczyć „dobrze” w Ameryce Północnej, w brytyjskim angielskim oznacza „jak się masz?”.

I’m knackered

Jestem zmęczony.

Cheeky

Złośliwy lub figlarny.

Bloody

To bardzo brytyjskie powiedzenie oznaczające „bardzo”.

I’m pissed

Nie oznacza to „zły” w zwyczajnym znaczeniu – w brytyjskim języku oznacza to, że jesteś bardzo pijany i jest używane dość często, gdy pijesz z przyjaciółmi.

Mate

Jest to powszechny i dość klasyczny zwrot – „kumpel” oznacza przyjaciela.

Rubbish

Może oznaczać śmieci lub nonsens, w zależności od kontekstu.

Cockney

Osoba urodzona na wschodnim Londynie.

Blimey

Podobne do amerykańskiego „wow”, „blimey” jest używane, aby opisać coś, co cię zaskoczyło.

Bloke

Podobne do „facet” w Ameryce, to ogólny termin opisujący mężczyznę.

Bollocks

Jeden z bardziej znanych brytyjskich terminów, ma on tak naprawdę wiele znaczeń. Może być używany, aby wyrazić niedowiarstwo lub rozmawiać o narządach płciowych mężczyzny.

Zabawne brytyjskie powiedzenia

  • I was gobsmacked – Kluczowe tu jest „gobsmacked”. Całe zdanie oznacza, że byłem zszokowany.
  • It’s all gone pear-shaped – Wszystko poszło na opak – Wszystko poszło nie tak/coś poszło nie tak.
  • She’s a sandwich short of a picnic – Ona brakuje kanapki na piknik – Czy on, oznacza to, że dana osoba nie jest zbyt mądra.
  • He’s mad/He’s crackers – On jest szalony/On stracił zmysły – On jest szalony/stracił zmysły.
  • Have a chinwag – Pogadajmy – Porozmawiajmy.
  • What a chav! – Co za chav! – To nie jest śmieszne, ale obraźliwe określenie, chav to to, co Brytyjczyk nazywa „osobą z niższej klasy społecznej”.
  • That’s smashing/ace! – To jest wspaniałe/super! – To jest wspaniałe/rewelacyjne!
  • I’ll ring you/give you a ring – Zadzwonię do ciebie/dam ci znak – Nie podniecaj się oczekując pierścionka z diamentem, to tak naprawdę oznacza, że osoba do ciebie zadzwoni.
  • Have a fag – Zaciągnij się – Chociaż słowo „fag” może oznaczać coś niezwykle niegrzecznego w Ameryce, w Londynie lub okolicznych miastach i krajach oznacza papierosa.
  • He’s so gobby – On jest taki gobby – Słowo „gobby” oznacza osobę głośną i niegrzeczną.
  • Oh, she’s whinging on – Ona ciągle jęczy – „Whinging” oznacza osobę narzekającą i biadolącą.
  • Ta-ta! – Pa-pa! – Do widzenia!
  • Taking the piss – Docinki – Docinki i złe żarty są dość powszechne i nie oznaczają niczego niestosownego. Oznacza to, że ktoś się z kogoś lub czegoś naśmiewa lub robi sobie z tego żarty.
  • The bee’s knees – To jest coś ekstra – To jest zwrot, którym opisujesz coś, co bardzo ci się podoba.
  • Don’t get your knickers in a twist – Nie denerwuj się – Nie denerwuj się/zakręcaj się.
  • A curtain twitcher – Ciekawski sąsiad – To zabawne i unikatowe określenie używane do opisania ciekawskiej osoby.
  • Poppycock – Bzdura – Bzdura/nonsens.
  • Quid – Funt – Podobnie jak mówimy czasami „buck” zamiast dolarów, „quid” to slangowe określenie na funta brytyjskiego.

Fantazyjne brytyjskie słowa

  • Alas – używane do wyrażenia żalu, smutku, żalu lub zaniepokojenia
  • Beastly – bardzo nieprzyjemne
  • Bore – osoba, która mówi za dużo o nieciekawych rzeczach
  • Brick – niezawodny, godny zaufania
  • Discombobulate – dezorientować lub zdezorganizować
  • Erudite – znający się na rzeczy, dobrze wykształcony
  • Forsooth – w rzeczy samej, rzeczywiście
  • Grandiloquent – używający wyniosłego lub przesadnego języka
  • Loquacious – rozmowny lub gadatliwy
  • Nary – nie lub nigdy
  • Platitude – banalna lub nadużywana uwaga
  • Perchance – być może lub być może
  • Pernicious – szkodliwy lub destrukcyjny
  • Superfluous – niepotrzebny lub nadmierny
  • Terribly – bardzo lub niezwykle
  • Verily – prawdziwie lub rzeczywiście
  • Quotidian – zwyczajny lub codzienny
  • Yonks – od wieków, bardzo długi czas

Brytyjskie słowa slangowe

  • All to pot – Odwołując się do czegoś, co zawodzi w okropny sposób.
  • Brass monkey – Termin używany do opisania ekstremalnego zimna.
  • Brilliant! – Znaczy wspaniale, nie tylko spotykane w brytyjskim angielskim.
  • Bugger all – Absolutnie nic.
  • Bugger off/sod off – Spadaj albo bardziej obraźliwe f*ck off.
  • Cheers – Oczywiście, wciąż używane przy toastach, ale także oznacza dziękuję.
  • Chuffed – Typowe słowo do użycia, gdy opisujesz, jak ekstatycznie czujesz się z powodu osiągnięcia.
  • A cock up – Jest to mniej formalny sposób opisania błędu, który ktoś popełnił.
  • Do – Nie tyle czasownik, co rzeczownik. Do w Anglii i innych krajach brytyjskich oznacza wydarzenie, które masz, takie jak pożegnalne do lub urodziny.
  • Dodgy – Przebiegły, podejrzany, wątpliwy.
  • Fortnight – Niektórzy z was pewnie już znają to slangowe określenie, które oznacza dwa tygodnie czasu.
  • Gutted – Opisuje to, jak się czujesz, gdy coś całkowicie cię zasmuca.
  • Hunky-dory – Normalne, w porządku, cool.
  • Posh – Inne dobrze znane określenie, które wykracza poza granice Wielkiej Brytanii, posh oznacza coś luksusowego.
  • Proper – Oczywiście, może oznaczać coś, co nie jest nieodpowiednie, ale także oznacza bardzo.
  • To nick – Ukraść.
  • Boot – Kiedy mówisz o samochodzie, bagażnik to trójkąt.
  • Brolly – Brytyjskie slangowe określenie na parasol.
  • Dim – To nie jest komplement, używane do opisania osoby, która nie jest zbyt inteligentna.
  • Innit? – Jeszcze bardziej skrócona forma isn’t it?
  • Miffed – Zirytowany.

Stereotypowe zwroty brytyjskie

  • Keep calm and carry on – Słynny brytyjski slogan zachęcający ludzi do zachowania spokoju w czasach kryzysu.
  • Mind the gap – Ostrzeżenie słyszane w pociągach londyńskiego metra, aby przypomnieć pasażerom, żeby uważali na przestrzeń między pociągiem a peronem.
  • Bloody hell! – Wykrzyknik zaskoczenia lub frustracji.
  • Jolly good! – Wyrażenie aprobaty lub zadowolenia.
  • Bob’s your uncle – Brytyjskie wyrażenie używane na zakończenie prostych instrukcji lub po osiągnięciu rezultatu.
  • It’s raining cats and dogs – Brytyjskie powiedzenie używane do opisania ulewnego deszczu.
  • Fancy a cuppa? – Brytyjski sposób zapytania kogoś, czy chciałby filiżankę herbaty.
  • It’s not my cup of tea – Wyrażenie braku zainteresowania lub preferencji wobec czegoś.
  • Posh nosh – Odwołuje się do wysokiej jakości lub luksusowego jedzenia.
  • Take the Mickey – Dokuczać komuś lub nabijać się z kogoś.

Brytyjskie Komplementy

Pomyśl o eleganckich brytyjskich zwrotach, jakie słyszałeś i zobacz, czy rozpoznasz któreś z nich na naszej liście poniżej.

  • You look smart/You’re smartly dressed – Wyglądasz elegancko/Ubierasz się elegancko – Tutaj „smart” odnosi się nie do stanu umysłu, ale raczej do ubioru.
  • He’s as bright as a button – „Bright” w brytyjskim słownictwie oznacza bystry. To wyrażenie jest używane, aby opisać kogoś inteligentnego i sprytnego.
  • I quite fancy you – Tutaj „fancy” oznacza lubić lub podkochiwać się w kimś.
  • She’s very lush – Ona jest bardzo atrakcyjna.
  • I think he’s very fit – Tutaj „fit” nie odnosi się do kondycji fizycznej, ale raczej oznacza super przystojnego!
  • She’s quite tidy, isn’t she? – Inne określenie na atrakcyjność i perfekcyjność.
  • You look smashing tonight – Austin Powers lubi używać tego wyrażenia, co oznacza fantastycznie.
  • He is so buff – Tutaj „buff” oznacza atrakcyjnego i przystojnego.

Brytyjskie zwroty i wyrażenia są niezwykle interesujące dla tych, którzy nie są zaznajomieni z ich terminami. Wspólne brytyjskie słowa, które już widzimy, wydają się tak eleganckie, a czasem nawet dziwaczne, a nauczenie się ich na pewno pozwoli Ci być lepiej przygotowanym na następną pogawędkę z brytyjskimi kumplami!

Różnice między amerykańskim a brytyjskim angielskim

Jak wspomniano wcześniej, brytyjskie zwroty, wyrażenia i pisownia różnią się od amerykańskich, ale co jeszcze? Gdy myślimy o brytyjskim w porównaniu z amerykańskim angielskim, myślimy o slangowych terminach i wymowie.

Zabawne jest również uczenie się, jak różnią się brytyjskie powiedzenia. Niektóre bardzo zauważalne różnice między dwoma językami angielskimi to:

  • Słownictwo – Podczas gdy oba dzielą większość słów w języku angielskim, są również pewne różnice. Na przykład apartament w amerykańskim angielskim to to samo co mieszkanie w brytyjskim angielskim.
  • Pisownia – Na przykład słowo „color”. Podczas gdy Amerykanie nie piszą go z „ou”, brytyjski angielski ma słowa takie jak „colour” i „honour”.
  • Czas przeszły czasowników – Brytyjczycy tendencję do używania „-t” zamiast „-ed”. Przykłady to „learned” i „learnt”, „dreamed” i „dreamt”.

Po nauczeniu się niektórych z najczęściej używanych brytyjskich słów i zwrotów, przejdźmy do kilku często zadawanych pytań.

Dlaczego Brytyjczycy mówią „cheers”?

„Słowo „cheers” jest nieformalnym sposobem wyrażania wdzięczności, podobnym do powiedzenia „dziękuję”. Kiedy łączy się je z wyrazem „mate”, tworzy się zwrot „Cheers, mate”, który ma to samo znaczenie co „Dziękuję, przyjacielu”.

Dlaczego Brytyjczycy mówią "cheers"?

"Słowo "cheers" jest nieformalnym sposobem wyrażania wdzięczności, podobnym do powiedzenia "dziękuję". Kiedy łączy się je z wyrazem "mate", tworzy się zwrot "Cheers, mate", który ma to samo znaczenie co "Dziękuję, przyjacielu".

Czy można być Brytyjczykiem, ale nie Anglikiem?

Osoby, które są Anglikami, pochodzą z kraju Anglii. Z drugiej strony, Brytyjczycy to ludzie mieszkający w Wielkiej Brytanii (Brytanii) i Wielkiej Brytanii. W konsekwencji, bycie Anglikiem oznacza odróżnienie od bycia Szkotem, Walijczykiem lub Irlandczykiem Północnym. W przeciwieństwie do tego, termin "Brytyjczyk" obejmuje wszystkich pochodzących z Wielkiej Brytanii. Oznacza to, że każdy mieszkający w Szkocji, Walii lub Anglii jest zbiorowo identyfikowany jako Brytyjczyk.

Jak mówić jak Brytyjczyk?

Aby mówić jak Brytyjczyk, ważne jest, aby skupić się na wymowie i słownictwie. Należy pamiętać, że brytyjskie akcenty wykazują znaczące różnice regionalne, więc aktywne słuchanie native speakerów może pomóc w naśladowaniu konkretnych akcentów, takich jak prestiżowy "Received Pronunciation". Dodatkowo, warto zapoznać się z brytyjskim slangiem i być świadomym różnic gramatycznych. Wreszcie, ważne jest, aby podchodzić do naśladowania brytyjskiego akcentu z najwyższym szacunkiem i szczerym zainteresowaniem brytyjską kulturą. Dzięki temu szybciej poprawisz swój brytyjski akcent.

Czy angielski brytyjski i amerykański będą się różnić?

W innej epoce, gdy komunikacja była utrudniona lub niemożliwa, angielski brytyjski i amerykański mogłyby się różnić. Jednak współczesne czasy pozwalają na swobodną komunikację między tymi dwoma wariantami języka. Z biegiem czasu mogą pojawić się nowe różnice, ale mało prawdopodobne, że angielski brytyjski i amerykański będą się całkowicie różnić.


Mów nowym językiem już w 10 minut dziennie

Chcesz stać się biegły szybko? Dzięki Mondly, nagradzanej aplikacji do nauki języków, będziesz mówił w dowolnym języku już od pierwszego dnia. To zabawne, łatwe i skuteczne. Szybkie lekcje codzienne. 10 minut dziennie. To tak wciągające, że uzależnisz się. A najlepsze? Będziesz mówić jak rodowity użytkownik w mgnieniu oka.

Zacznij korzystać z Mondly za darmo na swoim komputerze lub pobierz aplikację i ucz się hiszpańskiego, francuskiego, niemieckiego i więcej języków w dowolnym miejscu i o dowolnej porze.

Pobierz Mondly teraz i mów w dowolnym języku tak, jak nigdy wcześniej sobie nie wyobrażałeś!

 

Anonim's Gravatar

Patrik R

Specjaliści SEO i uzależniony od marketingu, który chce wszystko optymalizować.


Related articles